〜布施明〜

oyumi2011-10-05

What a difference a day made

先日の八王子でのコンサート
「この曲が一番好きです!」と話されてました。
とても嬉しいです。
と、言いますのも
私もね 夏のJAZZ LIVEで、
ビビビッと来た曲だったものですから♪
http://d.hatena.ne.jp/oyumi/20110723
勿論 あの日 意味なんかわかりませんよ。
わからないけれど 最後のフレーズがねぇ
なんか わかるような
”And the differnce is you”

もしも この曲が落語になったら

このオチに
客は 「ほー」という感心の表情で温かい拍手を送り、
噺家は、
してやったりとばかりの笑顔で
羽織をクルクルッとまとめて
足取り軽く高座を下がることでしょう。

♪And the differnce is you♪
もしも 布施さんに 訳詩依頼されたとしても、
多分この部分は 英語でしょうねぇ。
それにしても、
なんと粋な歌詞なんざんしょ♪♪♪